Traduceri naucitoare la TV

Ma uit, intr-o doara (pentru ca am vazut toate episoadele de vreo 3-4 ori) la Stargate SG1, pe National TV.

Are loc un dialog intr-un fel de nava, si unul din piloti (Jonas Quinn) zice: "Turn down the RPM!" Adica, mai pe romaneste, "redu turatia motoarelor!" (RPM = rotatii pe minut, adica turatie).

Traducatorul cel cult s-a apucat sa caute pe Google ce-i aia RPM si a gasit: RedHat Package Manager. Adica aplicatia cu care se instaleaza si dezinstaleaza chestii pe Linux.

Fara sa i se para nicio clipa ciudat, a scris in subtitrari: "Opreste managerul de pachete!"

Pe cuvintul meu! Am ramas total mut... Va puteti uita in reluare dimineata la 11 sa va convingeti... 

4 comentarii:

:))) foarte tare faza! :)) traiasca rpm-urile :P urpmi forevarz :P

 

mah, deci rpm-urile alea care-s scrise pe ceasurile mele de la honda is de la linux? asta o fi secretu japonezilor :D

 

buuuunaaaaa!:))))))))))))))
poate aia navigau vreun ftp server si n-ai observat tu, ocupat fiind SA DAI DE LUCRURI INEDITE!!

in alta ordine de idei, nu-i totul pierdut: s-ar parea ca ar fi singurul capabil de a traduce in engleza literara: "ostoaie-te ca te-oi zborcoti!"